<한미FTA>/한미 FTA 소식

김종훈, 한·미 FTA 번역 오류도 인정…'철회 및 재상정' 절차 밟을 듯

baejjaera 2011. 4. 13. 10:29

 

김종훈, 한·미 FTA 번역 오류도 인정…'철회 및 재상정' 절차 밟을 듯
김성환 외통부 장관, 끝없이 나오는 번역 오류에 공식 사과
기사입력 2011-04-12 오후 6:06:46
http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=30110412175108§ion=02

 

 

- '한·EU FTA 협정문 오역 사태'
한·EU FTA 국회 비준동의안, 번역 오류…"원본과 달라"
번역 오류, 정부도 시인
'묻지마 FTA', 불도저식 강행에 <조선>까지 비판 가세
한·EU FTA협정문 번역 오류, 정부 해명도 '거짓투성이'
정부, 한·EU FTA 국회 비준 동의안 철회
정부, 한·EU FTA 협정문 수정본 국회 제출
비준동의안, 상임위 상정…김종훈 "문학작품도 의역하지 않나"
한·EU FTA 비준동의안, 번역 오류 또 있다…정부 해명도 오류
한·EU FTA 비준 동의안, 또 고친다…정부, 오류 시인
한·EU FTA 번역 오류 무려 160여 건
한·EU FTA 비준동의안, 또 철회
외통부 "한·EU FTA 협정문 번역오류, 총 207건"
한·EU 협정문 번역 오류 기사, 미국서 '엽기'로 통한다?
계속 쏟아지는 번역 오류…"160여 건→207건→실제론 '?'"
한나라당, 번역 오류 한·EU FTA 비준안 상정 강행

- '한·미 FTA 협정문 오역 사태'
"한·미 FTA 협정문 번역도 엉터리
김종훈, 한·미 FTA 번역 오류도 인정…'철회 및 재상정' 절차 밟을 듯

- '한·인도 CEPA 협정문 오역 사태'
"'or'을 '기타'로, '고등어'를 '삼치'로"…끝없이 쏟아지는 오류

- "국회 위에 통상교섭본부 있다?"
한·EU FTA 잠정발효, 구속력 없는 '구두 합의'
FTA 비준 목맨 정부, 국회 무시하고 FTA 임의 발효

- MB가 보고하지 않은 FTA
☞<0> "수출이냐, 민주주의냐"
☞<1> "2003년의 노무현이 옳다"
☞<2> '중국 포위 FTA'의 선봉에 선 한국
☞<3> 한·EU FTA 국회 비준동의안, 번역 오류…"원본과 달라"
☞<4> "미국이 '일대일 협상' 원하는 이유, 그들은 왜 모를까?"
☞<5> "한·EU FTA 이후에도 맥줏집서 월드컵 볼 수 있을까?"
☞<6> 한·EU FTA는 어떻게 500만 중소상인을 울리나?

- '민변 및 통상전문가의 한·EU FTA 해설'
"한·미 FTA보다 강도 높은 불공정 조약, 30개 분야 집중 점검해야"
"한·EU FTA 체결하면 조세수입 1.6조 원 감소"